Realize sua pesquisa!

segunda-feira, 10 de agosto de 2009

Proverbs

SOME PROVERBS (Alguns provérbios)


Os últimos serão os primeiros. - The last will be the first.

A ocasião faz o ladrão. - Opportunity makes thieves.

Achado não é roubado. - Finders keepers, losers weepers.

Quem vai ao ar, perde o lugar. - If you snooze, you lose.

Não se meta onde não é chamado. - Mind your own business.

Em boca fechada não entra mosca. - A close mouth catches no flies.

Águas paradas são profundas. - Still waters run deep.

Deus ajuda quem cedo madruga. - The early bird catches the worm.

Deus ajuda àqueles que ajudam a si mesmo. - God helps those who help themselves.

A galinha do vizinho sempre é mais gorda. - The grass is always greener on the other side of the fence.

As aparências enganam. - Do not judge by appearances.Looks can be deceiving.

Em casa de ferreiro, o espeto é de pau. - Who is worse shod than the shoemaker's wife?

Não se pode julgar um livro pela capa. - You can't tell a book by its cover.You can't judge a book by its cover.

Dize-me com que andas, que dir-te-ei quem és. - A man is known by the company he keeps.Birds of a feather flock together.

De mal a pior. - From worse to worse/worst.Out of the frying pan and into the fire.

Mais vale um pássaro na mão do que dois voando. - A bird in the hand is worth two in the bush.

Nem tudo que reluz é ouro. - Not all that glitters is gold.

Nem tudo na vida são flores. - Life is not a bed of roses.

É uma faca de dois gumes. - It's a double-edged sword.

O barato sai caro. - You get what you pay for.

Em terra de cego, quem tem um olho é rei. - Among the blind a one-eyed man is king.

A gota que faltava. - The last drop makes the cup run over.The straw that breaks the camel's back.

Matar dois coelhos de uma cajadada só. - Kill two birds with one stone.

Não adianta chorar sobre o leite derramado. - No use crying over spilt milk.

De pequenino é que se torce o pepino. - Best to bend while it is a twig.

Pau que nasce torto, morre torto. - As the twig is bent, so is the tree inclined.

Criança mimada, criança estragada. - Spare the rod and spoil the child.

Nem só de pão vive o homem.Ninguém é de ferro. - All work and no play makes Jack a dull boy.

Quando um não quer, dois não brigam. - It takes two to tango.It takes two to begin a fight.

Roupa suja se lava em casa. - Don't wash your dirty linen in public.

Longe dos olhos, perto do coração. - Absence makes the heart grow fonder.

O que os olhos não vêem, o coração não sente. - Out of sight, out of mind.

Quem cala consente. - Silence implies consent.

Santo de casa não faz milagre. - No one is a prophet in his own country.

Isto é bom demais para ser verdade. - It s too good to be true.

Onde há fumaça, há fogo. - There's no smoke without fire.

Toda brincadeira tem um fundo de verdade. - When a thing is funny, search it carefully for a hidden truth.

Quem desdenha, quer comprar. - It is only at the tree loaded with fruit that people throw stones.

Seguro morreu de velho. - Better safe than sorry.

Gato escaldado tem medo de água fria. - A burnt child dreads the fire.A burnt child fears the fire.

Ver para crer. - Seeing is believing.

Uma imagem vale por mil palavras - A picture is worth a thousand words

Antes tarde do que nunca. - Better late than never.

Quando em Roma, faça como os romanos. - When in Rome, do like the Romans.

Quem vê cara, não vê coração. - Beauty is not in the face; beauty is a light in the heart.The face is no index to the heart.

Beleza não bota a mesa. - Beauty is only skin deep.

Quem ama o feio, bonito lhe parece. - Beauty is in the eye of the beholder.In the eyes of the lover, pock-marks are dimples.Love sees no faults.

O amor é cego. - Love is blind.

Quem espera sempre alcança. - Good things come to those who wait.

A esperança é a última que morre. - While there's life, there's hope.

Querer é poder. - Where there's a will there's a way.

Para o bom entendedor, meia palavra basta. - A word to the wise is enough.

Melhor do que nada. - Better than nothing.

Uma mão lava a outra. - You scratch my back and I'll scratch yours.

É dando que se recebe. - It is in giving that we receive.

Não mordas a mão que te alimenta. - You should not bite the hand that feeds you.

Cavalo dado, não se olha os dentes. - Don't look a gift horse in the mouth.

A corda sempre arrebenta do lado mais fraco. - A chain is only as strong as its weakest link.

Quando dois elefantes brigam, quem sofre é a grama. - When two elephants fight it is the grass that gets trampled.

A união faz a força. - There is strength in numbers.United we stand, divided we fall.

Por trás de um grande homem, há sempre uma grande mulher. - Behind every great man there is a great woman.

Não ponhas todos os ovos no mesmo cesto. - Don't put all your eggs in one basket.

Não contes os pintos senão depois de nascidos. - Don't count your chickens before they've hatched.

Antes prevenir do que remediar. - An ounce of prevention is worth a pound of cure.A stitch in time saves nine.

Um homem prevenido vale por dois. - Forewarned is forearmed.

Quem não arrisca não petisca. - Nothing ventured, nothing gained.

Quem não chora, não mama. - The squeaky wheel gets the grease.

Quem não trabalha, não come/ganha. - No work, no money.

À noite todos os gatos são pardos. - All cats are gray in the dark (night).

Há males que vêm para o bem. - A blessing in disguise.

Um é pouco, dois é bom e três é demais. - Two's company three's a crowd.

Vale mais o exemplo do que o preceito. - Practice what you preach.

Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura. - Water dropping day by day wears the hardest rock away.Many little strokes fell great oaks.A drop hollows out a stone.

Devagar se vai ao longe. - He who treads softly goes far.Make haste slowly.Slow and steady wins the race.

A pressa é inimiga da perfeição. - Haste makes waste.Haste is the enemy of perfection.He who takes his time does not fall.

A mentira tem perna curta. - Lies have short legs.Oh, what a tangled web we weave, when first we practice to deceive.

O feitiço virou contra o feiticeiro. - He was caught in his own web/trap.It backfired.

A justiça tarda, mas não falha. - God stays long, but strikes at last.Justice delays, but it does not fail.

Quem com ferro fere, com ferro será ferido. - He who lives by the sword, shall die by the sword.

Amanhã é outro dia. - Tomorrow's a new day.

Águas passadas não movem moinhos. - Let bygones be bygones.

Quando o gato sai, os ratos tomam conta. - When the cat's away, the mice will play.

Uma coisa de cada vez. - One thing at a time.

Tudo que é bom dura pouco.Acabou-se o que era doce. - All good things must come to an end.

Quem ri por último, ri melhor. - He who laughs last, laughs best.

Alegria de uns, tristeza de outros. - One man's happiness is another man's sadness.

Um dia é da caça, outro do caçador. - Every dog has his day.

Tempo é dinheiro. - Time is money.

O dinheiro fala mais alto. - Money talks.

Todo homem tem seu preço. - Every man has a price.

Negócios em primeiro lugar. - Business before pleasure.

Amigos, amigos, negócios a parte. - Business is business.

Quem não tem cão, caça com gato. - Make do with what you have.A drowning man will clutch at
a straw.

Fazer tempestade em copo d'água. - Make a storm in a teacup.Make a mountain out of a mole hill.

Cão que ladra não morde. - Barking dogs seldom bite.His bark is worse that his bite.

Antes só do que mal acompanhado. - Better alone than in bad company.

A emenda ficou pior do que o soneto. - The remedy is worse than the disease.

Nascido em berço de ouro. - Born with a silver spoon in your mouth.

Quem tem boca vai a Roma. - Better to ask the way than go astray.

Quem semeia colhe.Quem semeia vento, colhe tempestade. - You reap what you sow.You made your bed, now lie on it.

Um osso duro de roer. - A hard nut to crack.

Dos males o menor. - Choose the lesser of two evils.

A prática leva à perfeição. - Practice makes perfect.

Os melhores perfumes vêm nos menores frascos. - Good things come in small packages.

A estrada para o inferno é feita de boas intenções. - The road to hell is paved


Um comentário:

  1. Olá colega

    Adorei as frases. Mas acretido que se vc pretende usar este blog com seus alunos poderia publicar as frases por etapa.

    ResponderExcluir